«Неоптимальный» языковой проект для Молдовы

Таким образом, единственным (на данный момент) реальным решением является решение….. не трогать. Ни Конституцию РМ, ни Закон о Языках. И по этому поводу желателен консенсус среди политиков Молдовы.

Материал

Комментарии 27

Войти
  • с
    # сева
    Болгары в своем селе говорят по болгарски между собой и по русски с остальными.
    • О
      # Олег сева
      «…моя хорошая знакомая, кишиневская журналистка Светлана Калинина, блестяще владевшая и молдавским, и румынским, первой из редакторов перевела свою газету на латинскую графику. Это ее не спасло – уволили. Потому что – русская. Под прикрытием реформирования и смены штатных расписаний в учреждениях началась чистка по национальному признаку.
      Дело доходило до трагикомедий. Основателя и бессменного руководителя кишиневского цирка Александра Сыренина уволили за то, что в кратчайшие сроки не сумел найти денег для смены неоновой вывески «Цирк» на вывеску «Чиркул» в латинской транскрипции.

      Я зашел в гости к знаменитой молдавской артистке цирка, представительнице целой цирковой династии Рите Бреда. Она была мрачнее тучи.

      – Все, конец нашему цирку, – приговаривала Рита. – Без Сыренина все растащат, всех разгонят.

      – Но ты же молдаванка, – пытался я возражать. – Ты – гордость нации. Кто тебя будет разгонять?

      – Вот этим, – кивнула Рита за окно, – такая гордость, как я и мой отец, не нужны. Отца жалко. Он всего этого не переживет.

      Отец Риты, полжизни пролетавший под куполом цирка, сгорбившись сидел в углу и тихо ругался по-молдавски. А Рита оказалась пророком: все растащили.

      Впрочем, кого уже тогда могла волновать вывеска «Цирк» или «Чиркул», если в городе к тому времени появились совсем другие вывески. Троллейбусы возили на себе плакаты: «Мы даем вам пять лет не для того, чтобы вы выучили язык, а для того, чтобы вы убрались отсюда». А на здании Верховного Совета метровыми русскими буквами сверкало: «Русских – за Днестр! Евреев – в Днестр!»

      Е.Бершин «Дикое поле»
      akharin.livejournal.com/30947.html
  • i
    # ion
    Предполагаю что многие с Вами согласяться, но только не Гимпу и его избиратели.
  • А
    # Александр К
    В самом деле, сейчас невозможно, да и несвоевременно ставить вопрос о придании русскому языку официального статуса с соответствующей записью в Конституции (хотя с юридической точки зрения это было бы правильным решением)». И никакой другой стороны. Надо с этим решать и чем позже, тем сложнее. А то будет как в Румынии, — «Румыния приняла многострадальный закон об образовании (полностью либерализующий образование на нерумынском языке) всем ясно, что принципы надо менять. Но менять, это не значит торопиться и спешить». Сам же и ответил на проблему.
  • А
    # Александр К
    P. S.
    Коммунисты уже решили судьбу Приднестровья в августе 2005 года «Об Особом статусе Приднестровья» А Молдавская практика показала, и это упрямая вещь, «На практике это означает следующие три позиции, которые и являются обязательной сферой применения официального языка:
    — обязательный перевод нормативных документов.
    — обязательное применение при обращениях граждан; т.е. сотрудник официального органа должен владеть данным языком (не обязательно все сотрудники, но обязательно те, которые уполномочены вести общение с гражданами).
    — язык свободно выбирается в качестве языка обучения. Что он не действует и скатывается к Румынской действительности. Удивительный парадокс румынское меньшинство, вот уже 20 лет заправляет титульным большинством.
  • M
    # Mizerie komunista
    В материалах, опубликованных сайтом WikiLeaks, содержится значительное количество упоминаний о России. Следующий ниже текст является дайджестом цитат о России в последних публикациях американских газет The New York Times и The Washington Times, британской The Guardian и германского журнала «Шпигель», использовавших материалы WikiLeaks. Мы предупреждаем, что точность этих сообщений и оценок подтвердить невозможно.

    1. Российские мафиозные структуры контролируют поставки газа Украине. Эта информация дана со ссылкой на тогдашнего премьер-министра Украины Юлии Тимошенко, которая заявила, что криминалитет, а точнее, структуры Семена Могилевича, стоят за компанией RosUkrEnergo. Могилевич – один из десяти преступников, арест которых входит в число первоочередных приоритетов ФБР США. Как известно, в 2008 году Могилевич был арестован в России, однако в 2009 году освобожден.

    2. Россия скрывала важнейшую информацию о генерале Ратко Младиче, бывшем начальнике штаба армии Республики Сербской, который обвиняется в совершении военных преступлений и геноциде. В 2009 году американскому дипломату сообщил об этом высокопоставленный сербский чиновник. По словам этого источника, многочисленные запросы Сербии относительно местонахождения Младича игнорировались Москвой. По неподтвержденным данным, Радич может скрываться в Сербии или России.

    3. Президент Таджикистана Эмомали Рахмон считает, что Россия оказывает постоянное давление на республику, чтобы «уменьшить западное присутствие». Рахмон также сообщил, что российские спецслужбы пытались организовать заговор, целью которого было его отстранение от власти. Именно по этой причине, по версии WikiLeaks, Рахмон отказался от помощи российских пограничников.

    Президент Таджикистана также отметил, что российские пограничники «более активно занимались обеспечением наркотрафика, чем борьбой с ним». Эмомали Рахмон также выразил недовольство деятельностью российских военных советников, которые «не делали ничего, чтобы укрепить вооруженные силы Таджикистана», поскольку «хотели видеть нас слабыми».

    4. Вскоре после убийства Александра Литвиненко в Лондоне в 2006 году российские официальные лица сообщили, что спецслужбы России следили за предполагаемыми отравителями Литвиненко, однако не предприняли ничего, чтобы предотвратить убийство, поскольку посчитали, что за потенциальными преступниками следят британцы. Это заявление было воспринято британцами как попытка замаскировать реальную роль, которую сыграли российские спецслужбы в деле Литвиненко.

    В другом сообщении приводятся слова высокопоставленного французского чиновника, который указал, что убийство Литвиненко – дело рук «враждебных элементов» в рядах российских спецслужб. В свою очередь, согласно этим материалам, американские дипломаты выражали сомнения в том, что Владимир Путин не был в курсе событий, приведших к убийству Литвиненко.

    5. В 2008 году российский генерал в отставке пытался продать уран в Португалии. В качестве доказательства он демонстрировал фотографии. Эта информация была получена посольством США от информатора. В материалах WikiLeaks не обнаружено данных о том, чем завершилась эта история.

    6. После распада СССР неназванные посредники в Москве предложили Египту приобрести ядерные материалы, услуги ученых-ядерщиков и даже готовое ядерное оружие, однако Каир отказался совершить эту сделку.

    7. Концерн «Газпром» – «неэффективен, политически мотивирован и коррумпирован». Его главные цели лежат в сфере политики, а не бизнеса. При этом «Газпром» во главу угла ставит выполнение различных социальных программ, а не увеличение капитализации компании и расширение контроля над мировым рынком природного газа. Согласно материалам WikiLeaks, представитель «Газпрома» назвал свою организацию «социалистическим монополистом, заинтересованным в доходах за счет ренты».

    По оценкам американских дипломатов, которые приводит WikiLeaks, «Газпром» испытывает серьезные и, судя по всему, долговременные проблемы. Согласно этой информации, главная проблема «Газпрома» заключается в том, что это «не конкурентоспособная глобальная компания», а наследник советского министерства, продолжающий «действовать в этом стиле».

    8. В России практикуется жестокое обращение с заключенными, а российская пенитенциарная система «бездушна и коррумпирована».

    9. Решение России не поставлять зенитно-ракетные комплексы С-300 Ирану стало результатом секретного соглашения с Израилем, который пообещал продать Москве современные беспилотные летательные аппараты.

    10. Президент Азербайджана Ильхам Алиев сообщил американскому дипломату, что президент РФ Дмитрий Медведев, хотя и является «современным интеллектуалом нового поколения», тем не менее, окружен людьми, которых не в состоянии контролировать. По данным WikiLeaks, «многие высокопоставленные чиновники не считают Медведева лидером». Кроме того, заметны признаки серьезной конфронтации между командами Медведева и Владимира Путина.

    11. В ходе встречи с министром иностранных дел Эстонии Урмасом Паэтом президент Беларуси Александр Лукашенко весьма критически отзывался о России. В частности, недовольство Лукашенко вызвало строительство трубопровода «Северный поток». Лукашенко заявил, что Москва предлагала ему признать независимость Абхазии и Южной Осетии в обмен на поставки газа по льготной цене. Он также указал, что война с Грузией была подготовлена и спровоцирована Россией.

    12. Американские дипломаты считают недавно завершившийся процесс по делу Михаила Ходорковского и Платона Лебедева не более чем фарсом. Этот процесс показывает, что Кремль создал «циничную систему, где возможно безнаказанно уничтожать политических противников». При этом «большинство россиян уверены в том, что процесс Ходорковского-Лебедева имеет политическую подоплеку, однако их это не беспокоит». В материалах WikiLeaks также указывается, что российские «правозащитники пытаются вести борьбу со всеподавляющей апатией и цинизмом общества».

    13. В 2006 году, незадолго до своей смерти, журналист Анна Политковская сообщала американским дипломатам о том, что «она может быть убита в любое время». Она также жаловалась, что постоянно получала угрозы, источниками большей части которых были «люди Кадырова» и сотрудники российских силовых структур.
  • t
    # tolcska
    Весьма хорошая статья и я почти во всём согласен с автором, кроме 1 пункта-мне не верится, что приднестровская проблема может быть решена при нынешних условиях. для решения проблемы надо, что бы власти как ПМР, так и РМ захотели решать её на взаимовыгодных для народов условиях. поясню: Смирнов не особо хочет решать проблему, т.к. он получает неплохие деньги от России спекулируя на её чувствах и интересах, нынешнее руководство страны тоже не горит желанием вести конструктивную беседу, т.к. получает неплохие дивиденды спекулируя на интересах Европы(Румынии в частности) и её боязни «роста российского влияния».
  • А
    # Александр К
    Уважаемый «tolcska», это и есть воронинский лозунг, « Мы буде там, где хорошо ПКРМ».
  • q
    # qwerty
    «В любом случае, раньше или позже, лучше или хуже, но приднестровская проблема будет решена, а значит, РМ придется принимать новую Конституцию»

    Спорное утверждение. Как раз решение языковой проблемы поможет решить Приднестровский вопрос, именно в таком порядке, а не наоборот.

    "… в Молдове нет (даже включая Приднестровье) зон компактного проживания русских, а европейская хартия ориентируется именно на зоны компактного проживания..."

    Здесь следует читать «зон компактного проживания РУССКОЯЗЫЧНЫХ» (необязательно этнических русских) — это специфика РМ, не думаю что это принципиальное допущение.

    В общем, я не увидел реальных аргументов против предложений Волкова, он описал реальный план урегулирования, который устроит как мне кажется всех, в том числе этническое большинство. Вы же предлагаете сидеть сложа руки — так проблему точно не решить.
  • Т
    # ТТ
    (((((((Первое. Большинство носителей молдавского (румынского) языка склонно разделять миф о том, что «государственный (официальный) статус русского языка будет приводить к вытеснению молдавского (румынского) из всех общественных сфер». Сама по себе идея совершенно не соответствует действительности. Наверное, по миру можно найти примеры вытеснения национального языка (Ирландия – самый характерный пример), но это возможно только при определенной конструкции. В нашем случае – это невозможно. В Молдове очень мало носителей русского языка, и они никак не увеличатся в результате введения в действие некой законодательной нормы. Для этого сами этнические молдаване должны захотеть говорить по-русски, что практически невероятно))))).

    Хорошо что автор не делает отличий между молдавским и румынским. Но я полностью не согласен что русский не вытесняет румынский. Поспрашивайте русскоязычных вокруг вас, о ихнем происхождении, и вы с удивлении обнаружите что некоторые, на самом деле, молдоване. Случаи когда фамилия молдавская, а он по румынский не бельмеса, не редки. И этот процесс увеличивается по экспоненте после 1945, параллельно с повышением образования и доминированием российских СМИ в нашем информационном поле, ну и конечно отсутствием у титульной национальности гордости, единства и желания защищать свой язык и его чистоту. Тот язык на котором сейчас говорит молодежь это винегрет неграмотного румынского вперемешку с русскими словами но с молдавским окончанием.
    Я откровенно не понимаю зачем столько разговоров о приданий русскому языку статус государственного. У нас что притесняют русских? Как раз наоборот, потому что русско язычные чувствуют себя вольготно, не зная языка титульной нации, объясняется тот факт что большинство, до сих пор не изучили румынский.
    • Е
      # Евгений ТТ
      >Но я полностью не согласен что русский не вытесняет румынский.
      Если и происходит вытеснение языка, то этот процесс является натуральным, а не искусственным. Другими словами так людям удобнее. А разговоры о придании языку статуса государственного происходят из-за того, что некоторые из наших политиков считают, что, для изменения ситуации, надо язык навязывать.
  • С
    # Самурай
    Всё проще пареной репы — если принимать во внимание языковую хартию и права человека, то в Молдове должно быть минимум три языка с официальным статусом. При этом нужны правила их функционирования, которых сегодня нет. Не более того. Что тут сложного?

    Говорить о том, что надо законсервировать нынешнее несовершенное состояние нашей демократии и отношения к правам человека это несколько странно. «Я откровенно не понимаю зачем столько разговоров о приданий русскому языку статус государственного.» — Бывает. Тогда не надо писать на эту тему.
  • Е
    # Елена
    Согласна, что сейчас не время решать языковые проблемы. НО не только по отношению к русскому языку, но и по отношению к тому, какой назвать язык государственным — молдавский или румынский. Мы сейчас в таком цейтноте, что любое прикосновение к этой теме очень болезненно для ВСЕГО общества. Надо дождаться наиболее спокойного политического, социального и экономически благоприятного моментов, и не торопясь, разбираться с этим.
    Надеюсь, что хоть это большинство наших политиков понимают и не пойдут на поводу у Гимпу, стремящегося поскорей и пожёстче перекроить Конституцию!
  • А
    # Артем
    Хочу напомнить всем, что приднестровский конфликт начался именно из-за языковой проблемы, и до тех пор, пока она не будет решена, говорить об реинтеграции бессмысленно. В условиях Молдовы языковая проблема создана искусственно с целью дискриминации и ограничения в правах активной и умной части населения, с целью недопущения их к «благам власти».
  • В
    # Владимир Давидович Брутер
    Шабат шалом!

    Спасибо за комментарии. Дам краткий анонс: Виталий Аронович попросил меня более развернуто написать на тему языка в Молдавии. Вместе с Сергеем Ефроимовичем Эрлихом мы объясним молдованам, почему румынского языка не существует, и почему они должно называть свой язык молдавским.
  • Ф
    # Философ
    У нас в Молдове, после провозглашения независимости, к власти пришли странные люди, захватившие эту власть чисто насильственными и неправовыми методами. Отсутствие необходимых знаний в проведении экономических реформ и сохранении эволюционного развития потенциала республики, относительно правильно-справедливого перехода к стадии переходного периода с целью подготовки базисных изменений привело к тому, что взялись за надстройку. И сразу «Закон об языке». Все это переключило моментально внимание общества на межэтнические, межнациональные отношения. Специалисты, профессионалы в различных областях «не местного происхождения» ринулись из республики, чем был нанесен сильнейший урон по экономике, а дальше больше воровство, растаскивание, отток рабочей силы одной из наиболее сконцентрированной и профессиональной в бывшем Союзе из его республик. Раскачивание межнациональных отношений фактически не закончилось до сих пор такова историческая инерционность этих процессов. И это ясно в надстройке временные изменения занимают в два раза по-крайне мере больше времени чем в экономике. А поскольку до сих пор экономика, как у нас выражаются сейчас " пе пэмынт" то ничего не остается как прибегать опять к буддированию тех старых, хорошо зарекомендовавших себя проблем, как проблемы языка. Учитывая обстановку и внешнее вмешательство Румынии все это выглядит как очередная попытка отбросить республику, если не в 90-е -то еще дальше…
  • О
    # Однако
    Это как же надо забить головы русофонов румынской пропагандой, чтобы они не понимали своих естественных языковых прав. Брутер, Волков — что с вами, господа аналитики? Зачем вы изобретаете урезанные варианты статуса русского языка? Желаете выслужиться перед новой властью, или плохо соображаете? Вы никогда не слыхали о правах человека и европейской хартии языков? Вам мало того, что урезали либералы? Так зачем?
  • p
    # poliglotu
    Domnule Bruter nu e nevoie sa rescrii istoria romanilor, noi stim cine suntem… Propaganda sovietica continua dar basarabenii incep sa se trezeasca, in maxim 50 de ani romanii vor fi impreuna in acelasi stat in Romania Reintregita.

    PS. Studiaza mai bine marturiile vremii despre limba romana care contrazic minciunile rusesti privind existenta unei limbi numite «moldovenesti»:

    1370, iulie 24 — Papa Urban al V lea îl numeşte pe domnitorul Moldovei Lațcu “duce al părții moldoveneşti de națiune valahă” — “dux Moldaviensis partium seu nationes Walachiae” (Eudoxiu Hurmuzaki, Documente privind istoria României, I, 2, p. 160)
    1414 — ieromonahul Zosima trece prin Moldova în drum spre Țarigrad şi constată că aceasta este “țară volohă” (Gheorghe Bezviconi, Călători ruşi în Moldova şi Muntenia, Bucureşti, 1947, p. 16)
    1524 — Petru Porembsky afirmă că românii din Transilvania “au aceeaşi limbă” cu Petru Rareş, voievodul Moldovei (Eudoxiu Hurmuzaki, Documente privitoare la istoria românilor, vol. II, partea IV, p. 306)
    1554 — cronicarul polonez Stanislav Orzechovski afirmă: “ei (moldovenii) erau născuți din italieni şi romani şi se cheamă pe limba lor români de la romani, iar pe a noastră — valahi de la italieni” – “...erant ex Italis Romanisque procreati, qui eorum lingua Romani, a Romanis, nostra Valachi, ab Italis, Appellantur” (Adolf Armbruster, Romanitatea românilor. Istoria unei idei, Bucureşti, 1993, p. 115)
    1593 — negustorul rus Trifon Korobeinikov afirmă despre Moldova că este “țară volohă” condusă de un “voievod voloh” (Gheorghe Bezviconi, Călători ruşi în Moldova şi Muntenia, Bucureşti, 1947, p. 37)
    1597 — Primarul Sucevei se intitulează astfel “scris-am adecă noi, birăul cel rumânesc şi cu cel armenesc cu 22 de pârgari de la uraş de la Suceav” (Eugen Stănescu, Semnificații istorice ale numelui poporului şi țării noastre., în Magazin istoric, nr. 10, 1969, p. 38
    1630 aprilie 24 — Minoritul din Malta, Paolo Boncini scria: “în aceste țări preoții dacă nu cunosc limba valahă, adică moldovenească, sau maghiara sau germana nu vor putea să facă nimic” – “… la lingua vallaca sive moldava overo ungara overo tedesca...” (Giuseppe Piccillo — Moldovenesc-românesc în documentele misionarilor catolici, în revista “Limba română”, Chişinău, nr. 1-3, 1997)
    1640 — Grigore Ureche îi include pe moldoveni în etnia românească: “Rumânii câți se află lăcuitori la Țara Ungurească şi Ardeal şi la Maramoroşu, de la un loc sântu cu moldovenii şi toți de la Râm se trag” (Grigore Ureche, Letopisețul Țării Moldovei, ed. II, Chişinău, Ed. Literatura artistică, 1988, p. 133-135)
    1641 — misionarul catolic Petru Bogdan Baksic scrie după o vizită în Moldova că “moldovenii vorbesc limba valahă” – “il Valaccho” (Călători străini despre Țările Române, vol V, Bucureşti, 1973, p. 224
    1643 — Mitropolitul Varlaam al Moldovei îşi intitula una din lucrări “Carte românească de învățătură” Dumenecele de preste an şi la praznice împărăteşti şi la svinți mari, cu dzisa şi cu toată cheltuiala lui Vasile Voievodul şi Domnul Țării Moldovei, din multe spirituri tălmăcită din limba slovenească pre limba românească de Varlaam, Mitropolitul de Țara Moldovei, în tiparul domnesc în Mănăstirea a Trei Svetiteli în Iaşi de la Histos 1643. În acest volum apare o Predoslovie a lui Vasile Lupu “cătră toată seminția românească” în care se spune că “Dintru cât s-au îndurat Dumnedzeu dintru mila Sa de ne-au dăruit, dăruim şi noi acest dar limbii româneşti, carte pre limba românească, întâiu de laudă lui Dumnedzeu, după acea de învățătură şi de folos sufletelor pravoslavnice”. (Varlaam, Opere, Chişinău, 1991, p. 20)
    1643, mai 24 — domnitorul Moldovei Vasile Lupu îl recomandă pe preotul Bartholomeo Bassetti care a scris pentru el “o carte în limba valahă” (“lingua valaca”) (Giuseppe Piccillo — Moldovenesc-românesc în documentele misionarilor catolici, în revista „Limba română”, Chişinău, nr. 1-3, 1997, p. 24)
    1644 — Iezuitul Paulus Beke relatează referitor la Moldova: “Este foarte potrivit aici preotul care cunoaşte limbile valahă, ungară, săsească sau germană şi italianâ” — “...valachicam, ungaricam, saxonicam seu germanicam et italicam linguam” (Giuseppe Piccillo — Moldovenesc-românesc în documentele misionarilor catolici, în revista “Limba română”, Chişinău, nr. 1-3, 1997)
    1648 — diplomatul transilvănean Ioan Kemeny relatează că în cadrul unei solii către voievodul Moldovei Vasile Lupu i-a dus acestuia “două scrisori în latineşte şi româneşte” şi a vorbit cu voievodul moldovean “cât ştia în româneşte” (Călători străini..., vol. V, Bucureşti, 1973, p. 135, 140)
    1661 — Nicolae Milescu Spătarul afirmă în traducerea “Cărții cu multe întrebări foarte de folos pentru multe trebi ale credinței noastre” că “Dumnezeu se zice în limba greacă Theos, iar pe limba latinească Deus, iară rumâneşte se cheamă Dumnezeu, care nume iaste luat de la letinie, în ce chip şi mai jumătate de limba românească luat de la latini”. (V. Cândea, Nicolae Milescu şi începuturile traducerilor umaniste în limba română, în “Limbă şi literatură”, VII, 1963, p. 29). Mai mult, autoritățile ruse îl numeau pe Nicolae Milescu “Valahul”.
    1666 — istoricul sas Iohann Troster afirmă că moldovenii “sind Wallachen, der Romischen Colonien Ubrige, nennen sich Romunos” — “sunt valahi, urmaşi ai coloniştilor romani şi se numesc români”, Troster ne furnizează şi o probă de “limbă moldovenească”: “Assa greschte Rumunyi” (Adolf Armbruster, Romanitatea românilor. Istoria unei idei, Bucureşti, 1993, p. 195)
    1671 — Giovanni Battista del Monte afirmă că “provincia Moldova este supusă stăpânirii unui domnitor della natione Vallacha” (Giuseppe Piccillo — Moldovenesc-românesc în documentele misionarilor catolici, în revista “Limba română”, Chişinău, nr. 1-3, 1997)
    1673 — Mitropolitul Dosoftei al Moldovei îşi intitula Psaltirea: “Psaltire a sfântului proroc David Pre limba rumânească, cu dzisa şi cu toată cheltuiala Prealuminatului întru Isus Hristos, Ioan Ștefan Petră Voievodă, Domnul Țării Moldovei”.
    1680 — iezuitul Martin Szentivanyi relatează că “valahii” din Moldova şi Țara Românească spun în limba lor “şi noi suntem români” şi “suntem de sânge roman” “Valachos, qui Moldaviam et Transalpinam incolunt, seipsos pro Romanorum progenie tenere, dicunt enim communi modo loquendi: Sie noi sentem Rumeni; etiam nos sumus Romani. Item: Noi sentem di sange Rumena; Nos sumus de sanguine Romano” (Adolf Armbruster, Romanitatea românilor. Istoria unei idei, Bucureşti, 1993, p. 191)
    1686 — Miron Costin afirmă: “Începutul țărilor acestora şi neamului moldovenescu şi muntenescu şi câți sunt şi în țările ungureşti cu acest nume, români şi până astăzi, de unde sântu şi de ce seminție, de când şi cum au descălecat aceste părți de pământ, a scrie, multă vreme la cumpănă au stătut sufletul nostrum”. Tot Miron Costin afirmă: “Că acest nume moldovan ne este de pre apa Moldovei după al doilea descălecatul acestei țări de Dragoş vodă (...) Măcar dară că şi la istorii şi la graiul şi străinilor şi în de sine, cu vremi, cu vacuri, cu primenele, au şi dobândesc şi alte nume, iară acela carele este vechi nume stă întemeiat şi înrădăcinat, român, cum vedem. Că savai ne răspundem acmu moldoveni, iară nu întrebăm ştii moldoveneşte? ce: ştii româneşte? Adecă râmleneşte. Puțin nu este: scis romanice? Pe limba latinească”. Cronicarul moldovean se referă şi în alte rânduri la limba sa ca fiind românească: “că poate şi limba noastră a fi acest feliu de scrisoare ce se cheamă stihuri. Și nu numai aceasta, ci şi alte dăscălii şi învățături ar putea fi pe limba românească, de n-ar fi covârşit vacul nostru cel de acum de mare greutăți” (Miron Costin, Opere alese, Chişinău, 1957, p. 27, p. 59, p. 257)
    1709 — călătorul suedez Johann Wendel Bardili afirmă: “După numele oraşului Iaşi, locuitorii acestui ținut care acum se numesc români...” (Călători străini..., vol VIII, Bucureşti, 1983, p. 279)
    1711 — țarul Petru cel Mare nota în jurnalul său cu privire la campania din Moldova: “s-a primit ştirea că feldmareşalul Șeremetiev cu cavaleria a sosit la granița valahă, la fluviul Nistru. La târgul Raşcov feldmareşalul a trecut fluviul şi a trimis acolo pe brigadierul Kropotov cu un detaşament pentru a primi pe gospodarul valah Dimitrie Cantemir” (A. Boldur, Expediția de la Prut din 1711, în Studii şi cercetări istorice, Bucureşti, 1946, vol. XIX, p. 312)
    1717 — Dimitrie Cantemir îşi intitulează astfel lucrarea întocmită la cererea Academiei din Berlin: “Hronicul vechimei a romano-moldo-vlahilor. Întâi pre limba latinească izvodit, iar acmu pre limba românească scos cu truda şi osteneala lui Dimitrie Cantemir Voievodul”.
    1722 — iezuitul Martinus Kiernozyscki afirmă că a făcut o traducere din latină în “limba comună a moldovenilor şi valahilor” (Giuseppe Piccillo — Moldovenesc-românesc în documentele misionarilor catolici, în revista “Limba română”, Chişinău, nr. 1-3, 1997)
    1817 — Mitropolitul Gavril Bănulescu Bodoni scria “Drep aceea, noi tălmâcind de pe limba slovenească pe cea românească trei izvoade ...” (Ștefan Ciobanu, Cultura românească în Basarabia sub stăpânirea rusă., Chişinău, 1992, p. 42)
    1829 — Apare la Iaşi gazeta “Albina Românească”
    1837 — Apare la Iaşi suplimentul “Alăuta Românească”
    1840 — Apare la Iaşi “Arhiva românească”
    1843 — Mihail Kogălniceanu afirma: “Eu privesc ca Patria mea toată acea întindere de loc unde se vorbeşte româneşte şi ca istoria națională, istoria Moldaviei întregi, înainte de sfâşierea ei, a Valahiei şi a fraților din Transilvania”. (Mihail Kogălniceanu “Opere. Scrieri istorice”, Bucureşti, 1946, p. 647)
    1848 — Vasile Alecsandri publică broşura “În numele Moldovei, a omenirii şi a lui Dumnezeu” adresată “fraților români din toată România”
    1852 — Vasile Alecsandri publică volumul “Poezii populare ale românilor”
  • т
    # тт
    Похоже Петр Великий с психушки сбежал. В психушке много выдающихся. Интересно этот тщедушный с собой Наполеона прихватил. Шизофрения плюс фобия жуткий коктейль.
    • с
      # стас тт
      петр сбежал может быть а ты тт ( тупо- тупой ) все еще находишся там и выпустят тебя оттуда не скоро, если гимпу с глав, врачом не договорится,
  • Т
    # ТТ-стасику
    Очень глубокомысленно!!! Конечно мы с тобой не на одном уровне развития. Кстати когда я служил мы стасиками называли тараканов.
  • S
    # Secrieru
    После образования Румынии началась ускоренная, насильственно навязываемая населению румынизация; понятия «румыны», «румынский народ» и «румынский язык»заменили прежние этнические и региональные названия (мунтяне, олтяне, молдаване запрутские). Вся эта конструкция в теории была создана группой профессоров-пуристов в конце XVIII века в Трансильвании, по исторической иронии не имевшей отношения ни к Валахии, ни к Молдове и входившей тогда (и вплоть до 1918 года) в Австро-Венгрию. Само именование «Румыния», призванное связать население происхождением с римлянами, придумал униатский священник из той же компании Иннокентий Mику (1729-1751): оно имеет чисто мифологическую цену и никак не соответствует исторической реальности.
  • О
    # Однако же
    И ты, Брутер?