А «правдолюб» не унимается

Никак не уймется мой бывший молодой товарищ по литературному цеху Юра Козий - Каюров, с маниакальным упорством продолжая свои измышления и очернительство в мой адрес.

Например, не имея никаких разумных аргументов и фактов по поводу якобы моего с Михаилом Лупашко плагиата поэмы «Закон – Тайга», он сам выдумывает их, привлекая к сему грязному делу наивных людей со стороны и не брезгуя при этом ни обманом, ни подлогом.

Подтверждением сказанного может послужить беседа Каюрова с директором Национальной книжной палаты РМ Валентиной Киртоакэ, озаглавленная «Присвоение чужих произведений недопустимо» и опубликованная на сайте «НП» 30 декабря 2011 года в соавторстве с неким мифическим Дэниэлом Якобсоном. Автор этого интервью с помощью ряда провокационных вопросов и ложных силлогизмов пытается привлечь на свою сторону и сделать упомянутую высокопоставленную даму сообщницей по обвинению нас в плагиате. И это ему почти удалось, для чего оказалось достаточным вставить в оригинал текста г-жи Киртоакэ (ее ответов на вопросы) всего одно не принадлежащее ей слово и одну не ее фразу. Цитирую: «Авторы литобработки указаны в конце текста и ошибочно (каюровская отсебятина!) на обложке». И далее: «В данном случае знак присвоен незаконно, как и авторство». Эта фраза целиком выдумана Каюровым – Козием. Ознакомившись с его жульническими поправками, госпожа Киртоакэ возмутилась и заявила в беседе с авторами упомянутой поэмы, что готова опровергнуть их в любой инстанции.

А между тем неутомимый лжец запустил устно новый «шлюх» по поводу выдуманного им плагиата: якобы безымянную зэковскую тетрадь с текстом поэмы, которую он хранил много лет, выкрал или выманил у него Михаил Лупашко. Но как же в таком случае г-н Каюров напечатал ее в своем журнале за подписью того же Лупашко и Мариана и почему не возопил от возмущения, участвуя в презентации книжки «Закон – Тайга», на обложке которой красовались те же имена?! Что еще нафантазирует наш «правдолюб» в следующий раз, предугадать невозможно.

Обсудить