Благородная миссия Виктора Кушниренко

Знакомство и общение с Виктором Кушниренко производит неизгладимое впечатление на каждого, кто знает и любит творческое наследие великого русского поэта Александра Сергеевича Пушкина, кто хочет больше узнать о том, что побудило его на создание того или иного произведения, какие мысли и чувства он хотел в него вложить, как он жил на молдавской земле, кто его здесь окружал, какое влияние оказывали на него эти люди и как он сам влиял на окружающих.

Современный русский литературный язык - один из самых богатых языков мира, высокоразвитый национальный язык с давними письменными традициями и с разветвленной системой средств выражения.

Он не только обслуживает все сферы национальной жизни русского народа, но и служит языком межнационального общения народов бывшего СССР.

Роль русского языка в современном мире постоянно возрастает: как один из важнейших мировых языков, он несет народам идеи справедливости и прогресса во всех областях человеческой жизни.

Русский литературный язык создан народом. В течение веков деятели русской народной культуры и просвещения отбирали и совершенствовали в языке все наиболее ценное и выразительное, хранили и умножали его богатства.

Эта деятельность всегда опиралась на внутренние возможности самого языка, отражала и одновременно развивала и обогащала эти возможности.

Языковые средства, правила их употребления регламентировались в соответствии с законами самого языка. В процессе развития русского литературного языка складывались и его нормы.

Эволюционный характер изменения грамматического строя, стабильность всех его основных категории, историчность нормы, сохранение и передача от одного поколения к другому лучших образцов литературной речи в классической и, шире, вообще в художественной литературе, - все это делает вполне правомерным и более широкое понимание хронологических границ современного русского литературного языка - от Пушкина до наших дней.

Сегодня, спустя двадцать лет, прошедших после того рокового дня, когда прекратил своё существование Советский Союз и большая и дружная семья советских народов разбрелась по своим «национальным квартирам», можно с уверенностью констатировать, что одним из важнейших средств, способствующих сохранению и расширению контактов на межличностном и межгосударственном уровне между гражданами новых независимых государств является «великий и могучий русский язык», которым они, в подавляющем своём большинстве, владеют.

Несмотря на то, что новые «национальные элиты» в некоторых из этих государств, в том числе и в Республике Молдова, не только не оказывают никакой поддержке сохранению и распространению знаний русского языка на бытовом и официальном уровне и даже, в отдельных случаях, ведут с ним объявленную и необъявленную войну, лишая народы своих стран доступа к сокровищницам великой российской культуры, русский язык живёт и завоевывает сердца всё новых и новых своих носителей и друзей и в этих странах.

В огромной степени происходит это по той причине, что в этих молодых независимых государствах живут и активно работают на ниве пропаганды и продвижения в общественную жизнь русского языка, открывающего доступ владеющим им к огромному культурному наследию русского народа, к навсегда вошедшим в золотой фонд мировой литературы произведениям русских писателей и поэтов, беззаветные подвижники – энтузиасты, к числу которых в Республике Молдова по праву можно отнести известного пушкиниста Виктора Филипповича Кушниренко.

Выпущенный издательской группой объединения «Vector V-N» в 2004 году прекрасно иллюстрированный Пушкинский Букварь «В саду моём…», разработанный Виктором Кушниренко, был удостоен одной из высших наград Международного конкурса «Искусство книги» стран СНГ.

Прекрасно иллюстрированная книга по своему уникальна. Здесь каждой букве русского алфавита предпослано то или иное стихотворения Александра Пушкина, что позволяет уже с самых первых шагов ребенка на ниве познания познакомить его с творчеством великого поэта, внесшего столь значительный вклад в создание и становление современного русского языка.

В 2007 году за свой весомый вклад в популяризацию русского языка, в дело сохранения российского исторического и духовного наследия, укрепления научных и образовательных контактов между странами, народами и людьми Виктор Филиппович Кушниренко был награжден престижной Пушкинской медалью, которую ему вручил в Кремле российский президент Владимир Владимирович Путин.

В беседе с автором этого очерка об этом награждении, состоявшейся 19 января 2012 года в его рабочем кабинете, Виктор Кушниренко особо отметил, что эта медаль для него важна, прежде всего, как знак признания и высокой оценки его собственных исследований творчества великого российского поэта и писателя Александра Пушкина как российскими специалистами, так и молдавскими коллегами.

Над пушкинской тематикой Виктор Кушниренко работает уже свыше 35 лет. Первые свои шаги на этом поприще он начинал еще будучи студентом. Поэтому для него было очень важно, услышать настоящую оценку всему тому, что он сделал за прошедшие годы, понять, насколько его идеи и открытия являются ценными для лучшего раскрытия величия и значимости для русской и мировой литературы творческого наследия такого величайшего гения русской и мировой литературы, как Александр Сергеевич Пушкин.

Поскольку изучением этой темы занимаются уже очень давно и очень многие видные ученые и в России, и по всему миру, то открыть здесь что-то действительно новое, ранее неизвестное, отметил Виктор Кушниренко, было для него очень не просто. Поэтому он искренне рад тому, что ему это все-таки удалось, что напряженный труд многих лет работы не пропал даром.

В начале 2007 года вышел в свет составленный Виктором Кушниренко сборник произведений А. С. Пушкина «Когда легковерен и молод я был…», в который вошли произведения великого русского поэта, написанные им в период пребывания на молдавской земле. Выпуск этой книги стал возможен благодаря помощи Русской общины в Молдове.

С благодарностью вспоминает Виктор Кушниренко и о помощи бывшего президента Владимира Воронина, который по просьбе Русской общины выделил средства для финансирования издания другой его книги - «Бессарабская весна А. С. Пушкина, 1821 год», которую он считает своим подлинным научным открытием.

По словам Виктора Кушниренко, о том, что в творчестве Александра Пушкина была Болдинская осень, когда его талант раскрылся в полной мере, было всем и давно известно, но, как ему удалось выяснить, примерно за 10 лет до этого у поэта был еще один период уникального творческого взлета, когда он находился в Кишиневе весной 1821 года.

В тот период им было написано около свыше 60 произведений. Он закончил здесь поэмы «Кавказский пленник» и «Гавриилиада», начал писать поэмы «Братья-разбойники» и «Бахчисарайский фонтан», написал «Влюбленный бес» и более 40 стихотворений.

В новой книге Виктора Кушниренко весь творческий процесс Александра Пушкина в период его нахождения в Кишинёве точно расписан по дням.

Книга содержит много ценных иллюстраций - копии рукописей, рисунки, портреты людей, которые окружали в Кишинёва поэта, фотографии пушкинских мест.

Знакомство с этой книгой позволяет читателям живо и образно представить себе тот мир, в котором жил и работал Александр Пушкин весной 1821 года, пребывая в Бессарабии.

Книга «Бессарабская весна А. С. Пушкина, 1821 год» получила высшую награду на IV конкурсе «Искусство книги стран СНГ» и специальную премию Международного книжного салона в Кишиневе.

Высоко была оценена пушкинистами и другая книга Виктора Кушниренко, посвященная описанию 900 дней из жизни Александра Пушкина в Бессарабии - «В стране сей отдаленной…», работе над которой он посвятил 13 лет своей жизни.

Российские ученые-пушкинисты назвали эту книгу Виктора Кушниренко «молдавской летописью жизни Александра Пушкина» и признали ее значительным научным вкладом в изучение наследия великого поэта.

Большой личный вклад внёс Виктор Кушниренко, как главный редактор издательской группы объединения «Vector V-N», и в разработку и подготовку к изданию уникального «Универсального иллюстрированного словаря русского языка» в 18 томах, презентация которого состоялась в конце 2011 года в Бельцах и Кишинёве.

По словам Виктора Кушниренко, этот словарь уникален тем, что объединяет в единое целое собственно толковый словарь русского языка, энциклопедию, содержащую сведения из разных областей науки и жизни, а также богатый иллюстративный материал. Издание предназначено для людей разных интересов и возраста - от школьника до академика.

Важность издания русскоязычного словаря в Республике Молдова, считает Виктор Кушниренко, заключается в том, что именно здесь, на молдавской земле, Александр Пушкин создавал свои выдающиеся произведения на великом русском языке, именно в Бессарабии он начал свой роман «Евгений Онегин».

По мнению Виктора Кушниренко, у любого человека, любящего русский язык и литературу, в его домашней библиотеке обязательно должен быть этот словарь, так он один может заменить многие другие словари и справочники.

С гордостью за свой личный труд и усилия всего коллектива, позволившие разработать и издать «Универсальный иллюстрированный словарь русского языка», показывая мне три первых его тома, главный редактор издания Виктор Кушниренко отметил, что большое внимание было уделено его дизайну, причём иллюстрация в словаре даны не ради красоты.

Они здесь «работающие», помогающие легче и более полно понять и усвоить материал каждой данной в нём справки, особенно тем читателям, которые делают первые шаги в изучении русского языка, кто столкнулся впервые с тем или иным термином.

Энциклопедичность и универсальность словаря усиливает и наличие в нём большого количества различных высококачественных репродукций с полотен известнейших художников мира, карт, схем, рисунков и фотографий, среди которых есть и очень редкие, позволяющие глубже понять тот мир, в котором все мы живем, действуем, творим, говорим, в том числе и на русском языке.

Не могу не согласиться с главным редактором издания Виктором Кушниренко в том, что «Универсальный иллюстрированный словарь русского языка» несет в себе мощный заряд русской духовности, хотя в него вошли также слова, термины, явления, события, которые изначально прозвучали в других народах мира, на других континентах, в других странах, в том числе и на молдавской земле.

«Сейчас все они, - подчеркнул Виктор Кушниренко, - составляют единый русский язык. Великим русским словом этот словарь обогащает всю нашу жизнь. С ним мы шагнем в наше общее будущее, которое принадлежит уже не нам, но нашим молодым поколениям. И я, надеюсь, что это будет поколение, достойное нас, способное передавать великое русское слово нашим потомкам».

Знакомство и общение с Виктором Филипповичем Кушниренко производит неизгладимое впечатление на каждого, кто знает и любит творческое наследие великого русского поэта Александра Сергеевича Пушкина, кто хочет больше узнать о том, что побудило его на создание того или иного произведения, какие мысли и чувства он хотел в него вложить, как он жил на молдавской земле, кто его здесь окружал, какое влияние оказывали на него эти люди и как он сам влиял на окружающих.

Обо всём этом и многом-многом другом, что связано с именем Пушкина, Виктор Кушниренко может рассказывать часами, причём говорит так увлеченно и образно, что его слушатели сами проникаются его трепетной любовью к великому поэту, его уважением перед этим титаном русской культурной мысли.

Хотел бы от всего сердца пожелать каждому гражданину Республики Молдова, для кого русский язык является универсальным ключом к сокровищнице великой русской культуры, поближе познакомиться с самоотверженным подвижником Виктором Кушниренко, хотя бы раз послушать его великолепные рассказы о Пушкине, о русской литературе, а также прочесть его прекрасные книги на эту тему.

Обсудить