О ней мне хочется говорить стихами

Это я о поэтессе и журналистке Зинаиде Гурской...

Правды не может быть часть.

Она либо есть, либо ее нет. Как и лжи.

Не может быть три четверти правды,

Все равно одна четвертая будет ложью.

Я против лжи… И полуправды…

(Зинаида Гурская, «Это жизнь»)

Это я о поэтессе и журналистке Зинаиде Гурской, с которой мы знакомы, даже неловко говорить, сколько лет, – одним словом, с тех пор, как она вскоре после Чернобыльской катастрофы, получив изрядную порцию радиации, переселилась из городка Припять к нам в Кишинев. В Припяти Зинаида работала редактором городской газеты, а в Кишиневе, не меняя профессии, скромно согласилась на должность заведующей одного из отделов в сельхозжурнале.

С первого дня нашего знакомства я стал называть ее «пани Зося» и тихо радуюсь, что почти все мои знакомые и ее друзья переняли от меня эту привычку…

Однако, как говорится, талант в мешок не спрячешь, - острое перо и своеобразный стиль «хохлушки» были вскоре замечены, ее начали печатать авторитетные республиканские газеты, затем пригласили главным редактором украинской телепередачи «Свiтанок» на национальное телевидение, которую она успешно вела пятнадцать лет. Не могу не заметить, что эта улыбчивая, яркая и статная блондинка как нельзя лучше подходила на роль телеведущей. Хотя мало кто знает, что за ее открытой улыбкой и потеря родного крова, и смерть друзей и близких, и сложная биография с неоднократными выживаниями после Чернобыльской трагедии. И уже не знаю, удается ли ей преодолевать жизненные «ухабы», потому что она способна просто радоваться людям и жизни, или она радуется и улыбается, потому что Господь помогает ей преодолевать все жизненные перипетии, которых на ее пути великое множество.

Впрочем, и бизнес-леди из нее получилась хоть куда (она удачно начала собственное дело и какое-то время была увлечена новым амплуа), но беспокойная муза, то есть непреодолимая тяга к творчеству потянула обратно в профессию. И вот уже « бизнес по боку», чтобы снова окунуться в Поэзию, в газетную круговерть и даже в кинодокументалистику. В итоге несколько социально-лирических и драматических фильмов, удостоенных наград на международных фестивалях, а также проблемных статей, замечательных, полных юмора путевых очерков и, что особенно важно для нее и радостно для меня, как и остальных любителей поэзии, - новая книга стихов, эссе и дневниковых юмористических заметок «Это жизнь», изящно и добротно изданная кишиневским издательством «Elan Poligraf», которое возглавлял до недавнего времени рано ушедший из жизни близкий друг и единомышленник Зоси, Александр Коркоценко.

Почему меня это так радует? Да хотя бы потому, что я автор предисловия к этому сборнику, и что в нем напечатано мое стихотворное посвящение на украинской мове – «Панi Зосi». Тут следует уточнить, что Зинаида Гурская – двуязычная поэтесса, поэтому неудивительно, что один раздел книги занят украинскими вiршами, я бы сказал,- наиболее лиричными в ее поэзии, ибо связан с образом матери, с родными местами детства. Он похож на цветущий остров посреди широкой русскоязычной реки…

Тут мне вспоминается дебют Зоси Гурской в далеком 1993 году – сборничек стихов «Колокол души», тоже двуязычный, но во всех смыслах более скромный (и по объему, и по оформлению), хотя именно там были посеяны те поэтические зерна, которые превратились в колосистую золотую ниву, так просто и талантливо названную - «Это жизнь».

Между двумя этими вехами – 20 лет творческой работы, сопряженной с личными и жизненными тяготами, больничными «каникулами», общественной беготней. Вот что стало поводом и темой творческого вечера Зинаиды Гурской, состоявшегося на минувшей неделе в Центре украинской культуры и информации. Фактически, это была ее встреча с близкими по духу и по жизни людьми, по-семейному, т.е. без помпезности и саморекламы, без ярких вспышек телекамер и громких неискренних фраз, к которым она привыкла за многие годы работы на телевидении.

Среди пришедших поздравить Зинаиду людей, что нынче очень большая редкость, были молдаване, русские, украинцы – разных профессий и рангов, представляющих дипломатических корпус и творческую интеллигенцию, научные круги и руководство республики, но говорили в этот вечер все о возвышенном – в основном, о поэзии, читали стихи. Как оказалось, также много лет знакомые с Зосей замечательные солисты национальной оперы Лиля Шоломей и Иван Кваснюк исполняли украинские песни и романсы. Естественно, больше всего стихотворений прозвучало в исполнении самой поэтессы, ныне являющейся и собкором Национального информагентства Украины.

Каждый выступающий давал свою оценку таланту, личным достоинствам и даже минусам виновницы этого необычного вечера, а в целом получился яркий портрет современной «железной леди» с нежным поэтическим даром. Да еще юморной и по жизни, и в творчестве ( в последней книге читатель найдет раздел «Глупости от ума», состоящий из смешных фраз и афоризмов навыворот). «Не характер, а атомный реактор» - такую характеристику дал пани Зосе кто-то с места. И вот мэр Бельц, Василь Панчук, был настроен совершенно серьезно, сказав: «Я впервые в жизни держу в руках такую содержательную и умную книгу, написанную женщиной». Кроме хороших стихов, у Зинаиды Гурской большой запас образных философских раздумий о нас и нашем времени»,- отметил поэт Юрий Дячук, прочитав короткий фрагмент из раздела философских записок: «Люди – как ткани. Есть шелк, ситец, шерсть… Есть ткани натуральные, оденешь-телу приятно, а расцветка не всегда имеет значение. А бывает ткань синтетическая, как ее не разукрась, какой фасончик не выбери – а к телу приложишь – зуд!» …

Особенно тронул всех присутствующих неожиданный взгляд на ситуацию лечащего врача и подруги Зоси Гурской, Лукреции Катанэ, рассказавшей о ее мужестве, о том, как она из года в год побеждает свой недуг. «Уверена,- заключила госпожа Катанэ свой оптимистический «диагноз», - что на полках души моей пациентки еще много стихов в зародыше, которым предстоит родиться и порадовать нас».

Своими впечатлениями от прочитанного и услышанного поделилась также супруга посла Украины в Молдове пани Юлия Пирожкова, признавшаяся, что поэтический талант героини и многие страницы ее биографии на этом вечере стали для нее открытием. « Мы уже несколько лет общаемся с Зинаидой, но сегодня я открываю многое в ней заново».

Естественно, я тоже не мог промолчать по такому поводу и заключил свой спич дружеской эпиграммой, написанной по поводу выхода в свет сборника «Это жизнь». Вот эти строки:

Слезами умиленья и восторга

Я умываюсь, Зось, читая Вас,

За книжку Вашу, зрозумiло, горд я,

Но за себя гордее в десять раз!

Я горд без преувеличения, потому что я в большой степени причастен к творчеству и к рожденрию этой книги, которую каждый из Вас сможет раздобыть в книжных магазинах столицы.

И в заключение выношу сердечную благодарность от имени всех присутствовавших очаровательной пани Катерине Кожухарь за то, что она с такой естественностью и тактом, с доброжелательностью и обаянием, редким словарным и словесным, как русским, так и украинским, мастерством провела этот творческий вечер.

nm.md

Обсудить

Другие материалы рубрики