Почему молдаване не румыны. Кто выдумал «Румынию»

2. Кто выдумал «Румынию»

В этой главе, да и в других, не стремимся открыть что-либо новое. В принципе, многое было написано и неоднократно опубликовано. Правда, и новая систематизация и реактуализация уже написанного тоже полезна. Здесь мы стремимся обобщить известные, но также и малоизвестные, данные, составить регистр румынских деклараций о «român, românesc, România», которые лишены даже попыток обоснования. Убедимся...

В 1933 г. румынский историк П.Панаитеску заявил: «Имя румын ‒ от Рима (Roma) ‒ самое достоверное (?) доказательство нашего происхождения, и можем сказать, на основе этого имени, что являемся единственными истинными потомками, среди всех романских народов, которые не отказались от фамильного имени...». Это ‒ образец декларации, сотканной из восторгов, без единого аргумента.

Воображаемые родители «румын», т.е. рымлений, как едко называл их Гр.Уреке, удрали из юго-запада Трансильвании и из зоны, западнее Олта в 271 г. н.э. С тех пор и до 1330 г. ‒ более 1000 лет! ‒ никто ничего не знает определённо о выживших в коридоре между Южными Карпатами и Дунаем. Кто они такие? Оставались ли они вообще? Кто им сказал, как их зовут? Откуда известно, что эта зона называлась Цара Ромыняскэ? Кто, в конце концов, и когда, выдумал «Румынию»?

Самый краткий и самый замечательный ответ дал бывший директор Бухарестского института истории Ш.Папакостя. Пытаясь хоть как-то объяснить «сколачивание румынских стран» (видимо, их было много! ‒ В.С.) в XIV в., румынский академик заявляет (неприлично писать: ляпнулВ.С.): «внезапно (spontan) первая из этих стран (южнокарпатская ‒ В.С.) взяла себе (şi-a luat) имя «Цара ромыняскэ»...; второе политическое создание северодунайских румын (???) ‒ речь о восточнокарпатской стране (В.С.) ‒ тоже взяло себе сразу (deîndată) имя «Цара ромыняскэ»... Такая вот наука... Румынская.

По очень просвещённому воображению румынского академика, дело было так. Бестолковое южнокарпатское население мучилось от безделья. И вдруг (spontan) ему стукнуло в голову и оно взяло себе с потолка имя «Цара ромыняскэ». Восточнокарпатское население ‒ более бестолковое! ‒ даже до этого первым не додумалось: также взяло себе уже готовое имя «Цара ромыняскэ». Причём сразу, не мешкая... Таким вот образом были сколочены «цэриле ромынешть» («румынские страны»).

Другие румынские авторы с более скромными титулами и менее категоричные, заметив, что имя «Romînia» случайно появилось в заглавиях некоторых валашских/мунтянских публикаций 40-х годов XIX в., застенчиво попытались объяснить употребление этого названия как следствие революционного движения «пашоптистов» (сорокадесятников). Мотивировка не удовлетворила: название было пропагандистским, искусственным и очень поздним. Все соседние государства давно имели стабильные названия, лишь южнокарпатское государство ещё не знало, как себя именовать.

Академик Е.Стэнеску попытался спасти положение. Он заметил, что «историческое (так опубликовано! ‒ В.С.) название «Ромыния» не принадлежит революционной романтической эпохе пашоптистов, оно более древнее. Оно документируется, чётко и без сомнений, уже в начале XIX в.»...

В 1816 г. в Лейпциге выходит на древнегреческом языке работа Д.Филиппиде История Румýнией. Впервые появляется письменное название Румýния, правда, на древнегреческом языке и за рубежом. Не напрасно Е.Стэнеску констатирует: «Самое большое значение работы Д.Филиппиде ‒ в ее заглавии» (E.Stănescu. Geneza noţiunii de «România» în lumina denumirilor interne, 1968. P. 242).

Но этот факт ‒ придумывание «чуда «Ромыния» зарубежным автором, да так поздно и за границей ‒ лишь в начале XIX в.! ‒ ущемлял национальное чувство румынских румынологов. Углублению этого чувства горечи способствовала и судьба книги Д.Филиппиде: она долгое время оставалась неизвестной валахам/мунтянам. Об этой книге на древнегреческом языке в южнокарпатской стране узнали лишь в 1873 г., когда В.П.Хашдеу упомянул о ней в Istoria critică a românilor (vol. I). Позже, она частично была прокомментирована К.Ербичану, Ал.Филиппиде, Н.Бэнеску, который в 1923 г. перевёл некоторые фрагменты...

В этой ситуации, заключает В.Арвинте, «более не можем говорить о Д.Филиппиде, как о создателе современного имени «Ромыния». Исторические факты (неблагоприятные обстоятельства распространения книги Д.Филиппиде), языковые несуразицы («Rumúnia» у Д.Филиппиде) выступают против этой точки зрения» (V.Arvinte. Român, românesc, România, 1983. P. 33).

Если у В.Арвинте есть возражения относительно выдуманной Д.Филиппиде формы «Rumúnia», то П.Панаитеску, напротив, считает, что «название таким, каким сохранила традиция, это rumun и Ţara rumunească... Так требует дух нашего языка. Romanus дал rumun. Только книжным путем rumîn, означающий «крепостной крестьянин», позже превратился в romîn... Лишь в XIX в. ученые люди последовательно употребляли romîni...» (P.Panaitescu. Interpretări româneşti..., 1994. P. 65).

Следовательно, навязывание romîn в этническом значении это не результат народного национального сознания, а пропагандистская акция.

Потому что названия ţara basarabă/ţara transalpină/Угровлахия/Валахия/ Влашкя, как южнокарпатская страна называлась в собственных актах и в зарубежных источниках, «не передают народную концепцию о территориальном единстве румынской (якобы) страны» (A.Armbruster, 1993. P. 48).

Независимо от того, что скажут историки, прежде всего, румынские румынологи, необходимо признать, что «название румынского народа, внутреннее, своё, собственное» письменно почти не отмечается (См. E.Stănescu. Premisele medievale ale conştiinţei naţionale româneşti. «Romîn romînesc» în textele romîneşti din veacurile XV XVII. Mărturii interne. 1964. P. 968 ‒ 969). В продолжении, цитируемый автор пытается объяснить бедность или, даже, отсутствие письменных свидетельств о терминах romîn, romînesc, Romînia.

Следующий параграф:чДревность молдаван и запоздалые «румыны»

Почему молдаване не румыны. 1. Тщетные усилия по созданию «румын»

Обсудить