С праздником «Лимба ноастрэ», народ Молдавской ССР!

Таким образом, Парламенты, на протяжении более 20-и лет, минимум 10 раз уже должны были пересмотреть законы о языке, однако не удосужились, хотя бы, исключить из них упоминание о МССР.

31 августа в 26-ый раз вся страна будет праздновать национальный праздник день родного языка «Limba noastră». Этот уже ставший традиционный праздник на своем пути встречал много радости, недопонимания и разногласия. На протяжении всего прошедшего периода, по-разному называли этот праздник. И нашим, и вашим, и еще чьим-то праздником.

Первоначально, в один и тот же день, 31 августа 1989 года, Парламент принял закон о возврате молдавскому языку латинской графики, закон о статусе государственного языка Молдавской ССР, а так же постановление о порядке поэтапного введения в действие Закона Молдавской ССР. В декабре 1990 года постановлением Парламента были узаконены праздничные дни и дни отдыха (так же) в ССР Молдова, в котором праздник «Лимба ноастрэ» определен как национальным днем.

В 1989 году, принимая закон о статусе государственного языка, Парламент, в целях устранения деформаций в языковом строительстве в Молдавской ССР, постановляет дополнить Конституцию Молдавской ССР статьей 70-1 следующего содержания:

«Государственным языком Молдавской Советской Социалистической Республики является молдавский язык. Порядок применения языков и их взаимодействия с государственным языком Молдавской ССР устанавливается действующим законодательством и Законом Молдавской ССР "О функционировании языков на территории Молдавской ССР".

Затем, в июле 1994 года, была принята уже новая Конституция Республики Молдова, в которой в статье 13 сказано, что:

государственным языком Республики Молдова является молдавский язык, функционирующий на основе латинской графики;

Государство признает и охраняет право на сохранение, развитие и функционирование русского языка и других языков, используемых на территории страны;

Государство содействует изучению языков международного общения;

порядок функционирования языков на территории Республики Молдова устанавливается органическим законом.

Чисто с юридической стороны, как будто все в порядке, Конституция, принятая в 1994 году, отрегулировала все спорные вопросы, кроме одного - молдавский у нас язык или румынский? По Конституции – молдавский, а де-факто – румынский. Кроме того, упомянутый в Конституции органический закон о порядке функционирования языков тоже не существует, так как до настоящего времени принятому в 1989 году закону не присвоили положенный статус органического, как это предусматривает Конституция и закон о законодательных актах.

Остались еще несколько нерешенных вопросов парламентариями всех времен, начиная с 1989 года. В принятые законы до настоящего времени Молдова все еще остается Молдавской ССР. ВСЕ Парламенты до настоящего времени не удосужились их корректировать. В июле 2014 года, в закон о функционировании языков внесли дополнение, согласно которым контроль за соблюдением законодательства о функционировании языков на территории Республики Молдова должен осуществляется Национальным терминологическим центром, а также органами центрального и местного публичного управления. Проверка языковой правильности текстов наружной рекламы, наименований товаров и продуктов, информации на этикетках сертифицированного товара, инструкций к товарам, произведенным в Республике Молдова, является обязательной и осуществляется компетентным в области языков (терминологии) публичным органом – Национальным терминологическим центром. Однако, при этом не удосужились исключить абревиатуру «МССР» из названия закона и его содержании. В Законе о статусе языка за все эти годы не вносили никакие поправки. И там мы – тоже МССР!

В связи с этим, уже нынешним депутатам, следует напомнить, что согласно Закону о Регламенте Парламента, контроль исполнения законов, а также определение эффективности их действия возлагаются на профильную постоянную комиссию, которой помогает юридическое управление Секретариата Парламента, другие комиссии, образованные Парламентом в этих целях. Кроме того, и Законом о законодательных актах от декабря 2001 года так же предусмотрено, что законодательные акты подлежат периодическому, раз в два года, пересмотру. Пересмотр законодательных актов состоит в анализе их содержания с целью оценки их правовой эффективности на соответствующем этапе развития общественных отношений. Пересмотр должны осуществлять специализированные органы Парламента. Предусмотрено, что в результате пересмотра могут представляться предложения об изменении и дополнении законодательных актов с целью приведения их в соответствие с требованиями жизни.

Таким образом, Парламенты, на протяжении более 20-и лет, минимум 10 раз уже должны были пересмотреть законы о языке, однако не удосужились, хотя бы, исключить из них упоминание о МССР.

Поздравляю всех жителей Молдовы с наступающим праздником и, особенно, депутатов Парламента, бывших всех времен и настоящих!


Исходная информация:

1. З. 31.08.1089 о возврате молдавскому языку латинской графики (без изм.)

Перевод молдавского языка - романского по происхождению и структуре на латинскую графику основан на признанном наукой более точном соответствии латинского алфавита его фонетике и грамматике, учитывает предложения граждан республики и призван способствовать устранению деформаций в языке, сложившихся в силу ряда объективных и субъективных причин, повышению языковой культуры молдавского народа, роли научных, морально-этических, культурных, психолого-дидактических и социальных факторов в развитии молдавского языка.

Перевести письменность молдавского языка на латинскую графику.

Признать Утратившими силу Закон Молдавской ССР от 10 февраля 1941 года "О переводе молдавской письменности с латинского на русский алфавит".

2. ПОСТАНОВЛЕНИЕ Парл. о порядке введения в действие Закона Молдавской ССР

"О возврате молдавскому языку латинской графики" N 3463-XI от 31.08.89

Ввести в действие Закон Молдавской ССР "О возврате молдавскому языку латинской графики" с момента опубликования поэтапно.

I этап - 1989-1993 годы, II этап - 1994-1995 годы

3. З. О статусе государственного языка Молдавской ССР (без изм.)

В целях устранения деформаций в языковом строительстве в Молдавской ССР, государственной защиты Молдавского языка - одной из основных предпосылок существования молдавской нации в ее суверенном нациаонально-государственном образовании, обеспечения его всестороннего функционирования на территории Молдавской ССР и упорядочения национально-языковых отношений в республике Верховный Совет Молдавской Советской Социалистической Республики

п о с т а н о в л я е т: Дополнить Конститутцию (Основной Закон) Молдавской ССР статьей 70-1 следующего содержания:

Статья 70-1.

Государственным языком Молдавской Советской Социалистической Республики является молдавский язык

Порядок применения языков и их взаимодействия с государственным языком Молдавской ССР устанавливается действующим законодательством и Законом Молдавской ССР "О функционировании языков на территории Молдавской ССР".

4. З. от 01.09.1989 О функционировании языков на территории Молдавской ССР (без изм.)

Закрепление Конституцией (Основным Законом) Молдавской Советской Социалистической Республики статуса молдавского языка как государственного призвано способствовать достижению полноты суверенитета республики и созданию необходимых гарантий для его полноценной и всесторонней реализации во всех сферах политической, экономической, социальной и культурной жизни.


Населенные пункты и иные географические объекты на территории Молдавской ССР имеют единственное официальное наименование в его первоначальной молдавской и соответственно гагаузской формах (без перевода и адаптации) с учетом исторических традиций данной местности. Правильное написание наименований населенных пунктов и иных географических объектов устанавливается по специальным справочникам.

Имя собственное гражданина Молдавской ССР молдавской национальности состоит из имени (или нескольких имен) и фимилии (одинарной или двойной). Фамилия не изменяется по родам, отечество употребляется без применения суффиксов. При передаче молдавских имен и фамилий на другие языки специфика их написания на молдавском языке сохраняется без адаптации.

Правописание имен и фамилий представителей других национальностей, проживающих в республике, настоящим Законом не регистрируется.

Статья 291.

Проверка языковой правильности текстов наружной рекламы, наименований товаров и продуктов, информации на этикетках сертифицированного товара, инструкций к товарам, произведенным в Республике Молдова, является обязательной и осуществляется компетентным в области языков (терминологии) публичным органом – Национальным терминологическим центром.

[Ст.291 введена Законом N 153 от 17.07.2014, в силу 15.08.2014]


Контроль за соблюдением законодательства о функционировании языков на территории Республики Молдова осуществляется Национальным терминологическим центром, а также органами центрального и местного публичного управления. Национальный терминологический центр разрабатывает типовые формуляры, образцы и другие стандартные формы рекламы, рекомендуемые для использования с точки зрения языковой правильности.

[Ст.32 в редакции Закона N 153 от 17.07.2014, в силу 15.08.2014]

5. Конституция от 29.07.1994 Статья 13

Государственный язык, функционирование других языков

(1) Государственным языком Республики Молдова является молдавский язык, функционирующий на основе латинской графики.

(2) Государство признает и охраняет право на сохранение, развитие и функционирование русского языка и других языков, используемых на территории страны.

(3) Государство содействует изучению языков международного общения.

(4) Порядок функционирования языков на территории Республики Молдова устанавливается органическим законом.



Обсудить