Обращение Президента Игоря Додона к гражданам. Проблемы перевода и фактологии.

В обращении на молдавском языке (президент говорит и пишет на молдавском языке) сказано:

Pentru Moldova nu există altă soluție, decît trecerea la o formă de guvernare prezidențială, cît mai rapid.

В обращении на русском языке сказано:

Для Молдовы не существует иного решения, кроме досрочных парламентских выборов и скорейшего перехода к президентской форме правления.

Если переводили на русский язык, то переводчик от себя добавил «кроме досрочных парламентских выборов».

Если переводили на  молдавский язык, то переводчик поленился перевести  «кроме досрочных парламентских выборов».

Вопрос:

Поленился или добавил?

В обращении президент заявил (тут текст совпадает):

Forma prezidențiala de guvernare e unica șansă de viitor a Republicii Moldova și vom valorifica această șansă împreună!

Президентская форма правления – единственный шанс на будущее для Республики Молдова, и мы должны все вместе воспользоваться этим шансом!

Вопрос:

Почему единственный шанс?

 В Европе много парламентских республик. К примеру: Австрия,  Италия, Эстония, Ирландия, Исландия, Германия, Польша, Португалия, Мальта, Литва, Латвия, Сербия, Чехия, Хорватия, Венгрия, Финляндия, Словения и Словакия и  т.д.

И это достаточно процветающие страны, с уровнем ВВП, на душу населения, с пенсиями и зарплатами,  значительно опережающие  любимую Игорем Додоном страну с президентской формой правления. Вы догадываетесь, какая это страна.

Мне лично хочется, чтобы Молдова развивалась так, как эти европейские страны. Есть желающие пойти по пути России?

Ваши доводы…

 

 

Обсудить

Другие материалы рубрики